很多電視紀錄片看上去會(huì )給人一種很枯燥的感覺(jué),如果講述的事情讓自己不感興趣根本沒(méi)有看下去的欲望,但是對于配音演員來(lái)說(shuō)還是要完成配音工作,那么如何給電視紀錄片配音呢。
1、配音前要真正熟悉紀錄片臺詞腳本。
紀錄片之所以枯燥,一方面是因為沒(méi)有足夠的劇情讓人能夠看得進(jìn)去,更多原因還是因為紀錄片的臺詞邏輯性太強更枯燥,別說(shuō)是觀(guān)看紀錄片的人了,對于很多配音演員來(lái)說(shuō),給一些全理性邏輯性強的科學(xué)記錄片配音,更是讓人頭疼。尤其是對于一些平時(shí)我們日常生活中不怎么接觸或者應用的生澀專(zhuān)業(yè)名詞,如果配音工作者自己都不了解這次專(zhuān)業(yè)名詞的含義,那么單純靠沒(méi)有感情地朗讀這些專(zhuān)業(yè)名詞,更不可能做好配音,也不可能讓電視機前的觀(guān)眾理解。所以在做紀錄片配音時(shí),配音工作者一定要提前做好功課,吃透臺詞中的每一個(gè)生澀的專(zhuān)業(yè)名詞,最好將它們用通俗易懂的話(huà)詮釋出來(lái),這樣才能算是完成了一次高質(zhì)量高水準的配音工作。
2、配音時(shí)要把握好紀律片的節奏。
很多人對于紀錄片配音的誤解在于,以為給紀錄片配音只要照著(zhù)腳本念出來(lái)就行了,不用帶有太多感情。但其實(shí)這樣理解是大錯特錯的。紀錄片雖然是寫(xiě)實(shí)的拍攝,但是很多情況下,也需要配音工作根據紀錄片中畫(huà)面以及環(huán)境的需要,切換自己的配音情感,不能一成不變地直接將稿子念出來(lái),如果真是這么做了,那就必然會(huì )讓整個(gè)紀錄片失去了觀(guān)賞價(jià)值,所以這里提醒剛入行的配音工作者,一定不要把紀錄片配成真正地能讓人催眠地無(wú)聊影片。